I am looking at page 1 of this Civil Guard record (Spanish) and most of it is clear because it is typed text. But I have two questions concerning this page. They might warrent distinct questions?
Issue 1
The above is the title for the document. I read this to be:
- Spanish: 4º TERCIO DE LA GUARDIA CIVIL
- English: 4th THIRD CIVIL GUARD
But that doesn't make sense to me: "4th Third". Can you please shed light on this?
Issue 2
The above states where my Great Grandfather transferred from and when. At the moment I have:
- Spanish: Tuvo entrada en este Cuerpo procedente de la XXX Artillería de Menorca en 1º de Septiembre de 1906.
- English: He joined this Corps from the XXX Artillery of Menorca on 1st September 1906.
Any clarification about both of these and perhaps even links to information about those units would be appreciated. I did try searching.
Related questions
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1930 in Civil Guard records
- Transcribing the various Assignments that my Great Grandfather had (as listed on his Civil Guard records)
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1905 in Civil Guard records
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1906 in Civil Guard records
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1906/1907 in Civil Guard records
- Difficulty translating Spanish text for remaining 1904 entries in Civil Guard records


