This is a scene from Serenity (2005):
MINGO: Quite a crew you've got.
Malcolm: Yeah, they're a fine bunch of reubens.
What does "bunch of reubens" mean? Is he comparing people to sandwiches?
This is a scene from Serenity (2005):
MINGO: Quite a crew you've got.
Malcolm: Yeah, they're a fine bunch of reubens.
What does "bunch of reubens" mean? Is he comparing people to sandwiches?
Whedon has lifted this line directly from the show-song Forty-five Minutes from Broadway. In context it means yokel or country-folk and the word survives into the present as "rube".
Mal seems to be suggesting that his crew are unsophisticated (but honest and hard-working) people, or he may just like the way the line sounds.
Reuben, the Hebrew given name once popular in Protestant America, had become generic for a countryman by about 1850, and its short form Rube was in print use by the late 1890s. Rube in this sense either originated in or was taken up by carnival, circus, and show biz argot. The cry of alarm “Hey, Rube!” was put up by circus and carnival people when a local yokel for some reason complained loudly, threatened, or actually picked a fight. In 1891 Tin Pan Alley published “Hey, Rube,” a song by J. Sherrie Mathews and Harry Bulger.
One of the best known occurrences of Reuben in popular culture is in the lyrics of George M. Cohan’s song “Only 45 Minutes from Broadway.” New Rochelle, New York, just north of the city, was supposed to be the setting of the musical show of 1906.
“Oh! what a fine bunch of Reubens, Oh! what a jay atmosphere/ They have whiskers like hay, and imagine Broadway only 45 minutes from here.”