A popular yiddishe song incorporates the following refrain:
"Domo Rigato, Mister Roboto!"
Now, the correct pronunciation of the second word is actually "arigato." This means the famous refrain translates as follows:
"His likeness is as his weaving, Mister Roboto."
What aspect of his likeness is being compared to woven cloth, and how does this affect our treatment of the aforementioned Rav Roboto?