There is an idea that some things mentioned in relation to describing G-D are merely a description that humans can comprehend, with the real description being beyond our comprehension
Midrash Tanchuma Yisro 13:1
https://www.sefaria.org/Midrash_Tanchuma%2C_Yitro.12?lang=bi
.
Yitro, Siman 13
וַיַּעַל עֲשָׁנוֹ כְּעֶשֶׁן הַכִּבְשָׁן. אֵיזֶה כִּבְשָׁן? יָכוֹל כַּכִּבְשָׁן הַזֶּה? תַּלְמוּד לוֹמַר: וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ. אִם כֵּן, מַה תַּלְמוּד לוֹמַר: כִּבְשָׁן? אֶלָּא לְשַׁכֵּךְ אֶת הָאֹזֶן מַה שֶּׁיְּכוֹלָה לִשְׁמֹעַ. כַּיּוֹצֵא בּוֹ, אַרְיֵה שָׁאָג מִי לֹא יִירָא (עמוס ג, ח). וְכִי מִי נָתַן כֹּחַ וּגְבוּרָה בָּאַרְיֵה? לֹא הוּא. אֶלָּא הֲרֵי אָנוּ מְכַנִּין אוֹתוֹ מִבְּרִיּוֹתָיו, כְּדֵי לְשַׁכֵּךְ אֶת הָאֹזֶן מַה שֶּׁיְּכוֹלָה לִשְׁמֹעַ. כַּיּוֹצֵא בּוֹ, וְהִנֵּה כְּבוֹד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא מִדֶּרֶךְ הַקָּדִים וְקוֹלוֹ כְּקוֹל מַיִם רַבִּים וְהָאָרֶץ הֵאִירָה מִכְבֹדוֹ (יחזקאל מג, ב). וְכִי מִי נָתַן כֹּחַ וּגְבוּרָה בַּמַּיִם, לֹא הוּא? אֶלָּא הֲרֵי אָנוּ מְכַנִּין אוֹתוֹ מִבְּרִיּוֹתָיו לְשַׁכֵּךְ אֶת הָאֹזֶן.
And the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace (Exod. 19:18). What furnace? Perhaps it is comparable to this furnace? Therefore Scripture says: And the mountain burned with fire (Deut. 4:11). Why then does Scripture say Of a furnace? It does so only in order to transmit to the ear that which it can comprehend. Similarly it says: The lion hath roared, who will not fear (Amos 3:8), yet who instilled strength and power in the lion, if not He? We describe Him by the qualities given to His creations, so that the ear may hear what it is able to comprehend. Likewise, Behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and His voice was like the sound of many waters; and the earth did shine with His glory (Ezek. 43:2). Who instilled strength and force into the waters? Was it not He? Here again we describe Him merely by the qualities possessed by His creations, so that the ear may comprehend (what it hears).