I was trying to translate a sentence into English the other day and was wondering what is the best way to put it.
In the sentence the speaker is telling that he had been on another opinion in the the first place but now he thought differently. I thought of three different ways of saying this, and am wondering if these three sentences mean the same? I also think that, at first is redundant in the third sentence.
- Oh, I would thought the same!
- Oh, I used to think the same!
- Oh, I used to think the same at first!