Most Popular
1500 questions
8
votes
5 answers
Translation of 'verbose'
I'm a software developer and I've seen thousands of times the word "verbose" in different tutorials, frameworks, etc. I wonder, which would be the correct translation of the word "verbose" in Spanish?
I tried translating it with Google Translate…
juliomalegria
- 393
- 1
- 7
8
votes
2 answers
The origin of "Vale" for OK
I've been watching a Spanish telenovela to practice my Spanish comprehension. I was hoping Español de España would be easier for me to understand, but no such luck. The word vale is used a lot. When I looked it up, it said it was common in Spain for…
curt
- 335
- 1
- 3
- 13
8
votes
1 answer
Why does Spanish have three different command forms (positive/negative tú, usted)
Unlike English, Spanish seems to have have commands whose form depends on both the type (affirmative/negative) and also the person (tú, usted, ustedes).
While the construction of the affirmative tú command by using the third person form essentially…
1110101001
- 259
- 1
- 5
8
votes
1 answer
¿Cómo se dice “pattern” en español, cuando refiere a una búsqueda de semejanzas de palabras?
¿Cómo se dice “pattern” en español, cuando se refiere a una búsqueda de semejanzas de palabras en la programación de computadoras?
Hice una pregunta en Stack Overflow en español en que no sabia qué palabra usar. Las siguientes palabras parecen ser…
Christopher Bottoms
- 183
- 1
- 6
8
votes
2 answers
¿De dónde viene la expresión "dormir la mona"?
Cuando uno ha bebido mucho alcohol, al día siguiente es típico "dormir la mona". Esto es, dormir largo y tendido para recuperar el cuerpo.
Leo que señalan este origen:
«Dormir la mona», por ejemplo, se remonta al siglo XVI y que hace
referencia a…
fedorqui
- 34,063
- 114
- 271
- 434
8
votes
3 answers
Translation of "bloody" etc. for frustration (colloquialisms)
A random question,
In English I use words like 'bloody', 'damn', 'darn', 'blimmin', 'bleedin', 'freaking', to express frustration without using harsh swear words. (Ok maybe 'freaking' is just a spin on a swear word to make it sound less harsh)
For…
Kage
- 1,732
- 1
- 17
- 25
8
votes
7 answers
What is the difference between "me gusta" and "a mí me gusta?"
My Spanish teacher from last year told me that "me gusta" and "a mí me gusta" mean the same thing: I like. However, "me gusta" is a more simple way to say it.
As an example, she told us that "I'm" is the same thing as saying "I am," but it's more…
thatweirdpandanextdoor
- 205
- 1
- 2
- 8
8
votes
2 answers
¿Cuál es el significado de "merced" en un contexto de Edad Media?
Mi pregunta es ésa: ¿Qué es merced?
Hace referencia a "vuestra merced", dicho que se le dice a dos personas, una imaginaria, y a una persona en concreto. Nació fruto de las clases sociales bien definidas en la Edad Media, época en que las personas…
Lobo-Eze
- 636
- 1
- 5
- 13
8
votes
6 answers
Palabra en español para "caching"
En el contexto de informática, caching puede ser utilizada para el proceso de guardar algo en una memoria rápida (caché del procesador, memoria RAM, etc).
¿Cual es la traducción correcta para esta palabra?
Arturo Volpe
- 335
- 2
- 9
8
votes
5 answers
¿Hay alguna palabra en español para referirse a "timing"?
Con frecuencia leo frases en inglés que mencionan "timing". Por ejemplo:
The wedding had a very good timing: no hurries, time for everything.
Con "timing", si lo entiendo bien, se habla de la forma en que las cosas están programadas. Algo así como…
fedorqui
- 34,063
- 114
- 271
- 434
8
votes
3 answers
Origin of the expression "echarse un coyotito"
I have learned that in many parts of Mexico this is a commonly used expression meaning to go to sleep:
Me voy a echar un coyotito.
¿Por qué no echas un coyotito?
Is this expression recognized outside of Mexico (or everywhere in Mexico)? Also, I am…
TheLearner
- 5,411
- 13
- 52
- 98
8
votes
1 answer
¿Por qué a la policía en España se le llama "madera"?
En España llamamos madera al cuerpo de policía y maderos a los individuos que la integran. ¿Alguien conoce el origen?
Jordi Castilla
- 300
- 2
- 3
- 8
8
votes
2 answers
¿Cuál es el origen de la expresión "debajo de las piedras"?
Con frecuencia utilizamos expresiones del tipo:
Para pagar la casa sacaron dinero de debajo de las piedras
Al decir que había tarta, salió gente de debajo de las piedras
Es decir, "debajo de las piedras" se refiere a "de por todo", buscando…
fedorqui
- 34,063
- 114
- 271
- 434
8
votes
4 answers
Waterfall: cascada vs. catarata
What is the difference between cascada and catarata as translations for the English "waterfall"? Are they synonyms, or is there a difference?
jrdioko
- 17,681
- 86
- 194
- 301
8
votes
4 answers
Why does "¿Cómo te llamas?" mean "¿Cuál es tu nombre?"?
Why does "¿Cómo te llamas?" mean "¿Cuál es tu nombre?". After all, it literally means "How do you call yourself?". Yet, most of the time, you don't call yourself anything; rather, other people call you, usually, by your name.
So, then, why is…
Alfredo Osorio
- 10,650
- 34
- 76
- 119